A Segunda Carta de PEDRO
Cap. 1
Introdução
1 Simão Pedro, escravo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco obtiveram fé da mesma qualidade na justiça do nosso Deus e Salvador, Jesus Cristo: 2 Graça e paz vos sejam multiplicadas através de um real conhecimento de Deus e de Jesus o nosso Senhor, 3 sendo que o Seu divino poder nos tem concedido todas as coisas que dizem respeito a vida e piedade, através do real conhecimento dAquele que nos chamou por glória e excelência, 4 pelas quais Ele nos tem concedido promessas tão preciosas e extraordinárias, para que por elas vocês possam se tornar participantes de uma natureza divina, havendo escapado da depravação que existe no mundo por causa de desejo exagerado.
Levar a Verdade a sério!
Nossa ‘entrada’ depende de nós
5 Por isso mesmo, esforçando-se ao máximo, a vossa fé acrescentem excelência, e à excelência conhecimento, 6 e ao conhecimento autocontrole, e ao autocontrole perseverança, e à perseverança piedade, 7 e à piedade fraternidade, e à fraternidade amor. 8 Porque, se essas qualidades existirem e estiverem crescendo em vocês, não vos deixarão inúteis nem infrutíferos no real conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo. 9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, de tão míope, havendo se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 Portanto, irmãos, devem empenhar-se ainda mais para fazer vosso chamado e vossa eleição seguros, pois se fizerem estas coisas jamais tropeçarão. 11 Porque assim vos será concedida a entrada abundante no Reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
A morte de Pedro é iminente
12 Por isso, não descuidarei de sempre vos lembrar estas coisas, apesar de saberem e estarem estabelecidos na presente verdade. 13 Sim, tenho por justo cutucar vocês com lembrete, enquanto eu estiver nesta ‘tenda’, 14 sabendo que o descartar desta minha ‘tenda’ é iminente, como nosso Senhor Jesus Cristo já me revelou. 15 Além disso, eu me empenharei para assegurar que vocês sempre tenham um lembrete destas coisas, após minha morte.
A Palavra profética é confiável
16 Ora, não seguimos fábulas engenhosamente inventadas, quando vos fizemos saber o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo; antes, nós fomos testemunhas oculares atentas da Sua majestade – 17 pois Ele recebeu de Deus Pai honra e glória quando aquela Voz foi dirigida a Ele pela Magnífica Glória: “Este é meu Filho, o amado, em quem sempre me agrado” – 18 sim, nós ouvimos essa voz sendo dirigida do céu quando estávamos com Ele no monte santo.
19 Assim, temos a mais confiável Palavra profética, à qual fazem bem em estar atentos,
como a uma candeia que brilha em lugar escuro, até que o dia clareie, e a estrela da alva nasça em vossos corações; 20 sabendo primeiramente isto: que nenhuma Profecia da Escritura existe a partir de iniciativa particular, 21 pois jamais a Profecia teve origem na vontade humana; antes, homens santos de Deus falaram ao passo que foram conduzidos pelo Espírito Santo.
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
1:1 1Συμεὼν Πέτρος, δοῦλος καὶ ἀπόστολος Ἰησοῦ Χριστοῦ, τοῖς ἰσότιμον ἡμῖν λαχοῦσιν πίστιν ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος, Ἰησοῦ Χριστοῦ· 2 Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ Θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου ἡμῶν, 3 ὡς πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης, διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς διὰ δόξης καὶ ἀρετῆς, 4 δι᾿ ὧν τὰ τίμια ἡμῖν καὶ μέγιστα ἐπαγγέλματα δεδώρηται, ἵνα διὰ τούτων γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως, ἀποφυγόντες τῆς ἐν κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς. 1
1:5 Καὶ αὐτὸ δὲ τοῦτο, σπουδὴν πᾶσαν παρεισενέγκαντες, ἐπιχορηγήσατε ἐν τῇ πίστει ὑμῶν τὴν ἀρετήν, ἐν δὲ τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν, 6 ἐν δὲ τῇ γνώσει τὴν ἐγκράτειαν, ἐν δὲ τῇ ἐγκρατείᾳ τὴν ὑπομονήν, ἐν δὲ τῇ ὑπομονῇ τὴν εὐσέβειαν, 7 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλα-δελφίᾳ τὴν ἀγάπην. 8 Ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα, οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπιγνωσιν. 9 ᾯ γὰρ μὴ πάρεστιν ταῦτα τυφλός ἐστιν, μυωπάζων, λήθην λαβὼν τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν.
10 Διὸ μᾶλλον, ἀδελφοί, σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι, ταῦτα γὰρ ποιοῦντες οὐ μὴ πταίσητέ ποτε. 11 Οὕτως γὰρ πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
12 Διὸ οὐκ ἀμελήσω ἀεὶ ὑμᾶς ὑπομιμνήσκειν περὶ τούτων, καίπερ εἰδότας καὶ ἐστηριγ-μένους ἐν τῇ παρούσῃ ἀληθείᾳ. 13 Δίκαιον δὲ ἡγοῦμαι, ἐφ᾿ ὅσον εἰμὶ ἐν τούτῳ τῷ σκηνώματι, διεγείρειν ὑμᾶς ἐν ὑπομνήσει, 14 εἰδὼς ὅτι ταχινή ἐστιν ἡ ἀπόθεσις τοῦ σκηνώματός μου, καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι. 15 Σπουδάσω δὲ καὶ ἑκάστοτε ἔχειν ὑμᾶς, μετὰ τὴν ἐμὴν ἔξοδον, τὴν τούτων μνήμην ποιεῖσθαι.
16 Οὐ γὰρ σεσοφισμένοις μύθοις ἐξακολουθήσαντες ἐγνωρίσαμεν ὑμῖν τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν· ἀλλ᾿ ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος 17—λαβὼν γὰρ παρὰ Θεοῦ Πατρὸς τιμὴν καὶ δόξαν φωνῆς ἐνεχθείσης αὐτῷ τοιᾶσδε ὑπὸ τῆς μεγαλο-πρεποῦς δόξης, «Οὗτός ἐστιν ὁ Υἱός μου, ὁ ἀγαπητός, εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα»—18 καὶ ταύτην τὴν φωνὴν ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐξ οὐρανοῦ ἐνεχθεῖσαν σὺν αὐτῷ ὄντες ἐν τῷ ὄρει τῷ ἁγίῳ.
19 Καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον, ᾧ καλῶς ποιεῖτε προσέχοντες ὡς λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ, ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ καὶ φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν· 20 τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες, ὅτι πᾶσα προφητεία Γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται· 21 οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη ποτὲ προφητεία, ἀλλ᾿ ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἅγιοι Θεοῦ ἄνθρωποι.