Entra João o Batizador – 26 d.C.
1Ora, no décimo quinto ano do reinado de Tibério César, sendo Pôncio Pilatos governador da Judeia, e Herodes tetrarca da Galileia, enquanto seu irmão Filipe era tetrarca da região de Itureia e Traconites, e Lisânias tetrarca de Abilene; 2durante o sacerdócio de Anás (e Caifás), a palavra de Deus veio sobre João, o filho de Zacarias, no ermo. 3Aí ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, pregando um batismo de arrependimento para perdão de pecados; 4assim como está escrito no livro das palavras de Isaías, o profeta, dizendo: “Uma voz clamando: ‘Preparem no ermo o caminho do Senhor, façam retas as Suas veredas. 5Toda ravina será aterrada, e toda montanha e colina será nivelada; as partes tortuosas das estradas serão endireitadas, e as partes acidentadas serão aplanadas; 6e toda a carne verá a salvação de Deus.’”
“Raça de víboras!”
7Então ele dizia às multidões que saíam para serem batizados por ele: “Crias de víboras! Quem vos advertiu a fugir da ira vindoura? 8Pois então, produzi frutos que combinem com arrependimento; e nem pensem em dizer entre vós, ‘Temos Abraão por pai’, porque eu vos digo que até destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão! 9Aliás, já mesmo o machado está sendo posto à raiz das árvores; então, toda árvore que não produz bom fruto é cortada e jogada fogo adentro.”
Que devemos fazer?
10Aí o povo começou a interrogá-lo dizendo, “Que faremos então?” 11E respondendo ele
disse-lhes, “Quem tem duas túnicas deve dar uma a quem não tem; e quem tem comida faça o mesmo”. 12E vieram até mesmo uns cobradores de impostos para serem batizados por ele, e lhe disseram, “Mestre, que faremos nós?” 13Aí ele lhes disse, “Não cobrem mais do que lhes foi estipulado”. 14Então uns soldados o interrogaram também, dizendo, “E nós, que faremos?” E ele lhes disse, “Não extorquir ou azucrinar a ninguém; e contentem-se com o seu salário”.
“Vem aí o mais poderoso”
15Ora, o povo estava em expectativa e todos estavam cogitando no coração a respeito de João, se porventura ele não seria o Messias. 16João se adiantou a todos dizendo: “Eu, de fato, estou batizando-vos com água, mas vem aí o meu Superior, de quem não sou digno nem de desamarrar as correias das sandálias. Ele vos batizará com Espírito Santo e com fogo; 17cuja pá de joeirar está na Sua mão, e Ele limpará completamente a Sua eira e recolherá o trigo para dentro de Seu celeiro, mas queimará a palha com fogo inextinguível.”
João é encarcerado – um aparte histórico
18(Deverás, com muitas outras exortações também ele continuou pregando ao povo; 19mas Herodes o tetrarca – sendo repreendido por ele por causa de Herodias, mulher do irmão dele [Herodes], bem como por todas as malignidades que Herodes havia perpetrado – 20acrescentou a todas as outras ainda esta: encerrou mesmo João na sua cadeia.)
Jesus é batizado
21Ora, aconteceu que, quando todo o povo foi batizado, Jesus tendo sido batizado também e estando orando, o céu se abriu 22e o Espírito Santo desceu em forma corpórea, como pomba, e pousou nEle; e saiu uma Voz do céu dizendo, “Tu és o meu Filho amado; em ti sempre me deleito!”
A genealogia de Maria
23(Ora Jesus, começando Seu ministério com cerca de trinta anos, sendo (assim se supunha) filho de José, era mesmo de Heli,
24de Matã, de Levi, de Melqui, de Janá, de José, 25de Matatias, de Amós, de Naum, de Esli, de Nagai, 26de Máate, de Matatias, de Semei, de José, de Judá, 27de Joanã, de Ressa, de Zorobabel, de Salatiel, de Neri, 28de Melqui, de Adi, de Cosã, de Elmodã, de Er, 29de José, de Eliézer, de Jorim, de Matate, de Levi, 30de Simeão, de Judá, de José, de Jonã, de Eliaquim, 31de Meleá, de Mainã, de Matatá, de Natã, de Davi, 32de Jessé, de Obede, de Boaz, de Salmon, de Naassom, 33de Aminadabe, de Arão, de Jorão, de Esrom, de Perez, de Judá, 34de Jacó, de Isaque, de Abraão, de Terá, de Naor, 35de Serugue, de Ragaú, de Faleque, de Eber, de Salá, 36de Cainã, de Arfaxade, de Sem, de Noé, de Lameque, 37de Matusalém, de Enoque, de Jarede, de Maleleel, de Cainã, 38de Enos, de Sete, de Adão, de Deus.)
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
3:1 3Ἐν ἔτει δὲ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς ἡγεμονίας Τιβερίου Καίσαρος, ἡγεμονεύοντος Ποντίου Πιλάτου τῆς Ἰουδαίας καὶ τετραρχοῦντος τῆς Γαλιλαίας Ἡρῴδου, Φιλίππου δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ τετραρχοῦντος τῆς Ἰτουραίας καὶ Τραχωνίτιδος χώρας, καὶ Λυσανίου τῆς Ἀβιληνῆς τετραρχοῦντος, 2 ἐπὶ ἀρχιερέως Ἄννα (καὶ Καϊάφα), ἐγένετο ῥῆμα Θεοῦ ἐπὶ Ἰωάννην τὸν Ζαχαρίου υἱὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ. 3 Καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν τὴν περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου, κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν· 4 ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ λόγων Ἡσαΐου τοῦ προφήτου, λέγοντος· «Φωνὴ βοῶντος· ‹Ἐν τῇ ἐρήμῳ ἑτοιμάσατε τὴν ὁδὸν Κυρίου, εὐθείας ποιεῖτε τὰς τρίβους αὐτοῦ. 5 Πᾶσα φάραγξ πληρωθήσεται, καὶ πᾶν ὄρος καὶ βουνὸς ταπεινωθήσεται· καὶ ἔσται τὰ σκολιὰ εἰς εὐθεῖαν, καὶ αἱ τραχεῖαι εἰς ὁδοὺς λείας· 6 καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ.› »
7 Ἔλεγεν οὖν τοῖς ἐκπορευομένοις ὄχλοις βαπτισθῆναι ὑπ᾿ αὐτοῦ· «Γεννήματα ἐχιδνῶν, τίς ὑπέδειξεν ὑμῖν φυγεῖν ἀπὸ τῆς μελλούσης ὀργῆς; 8 Ποιήσατε οὖν καρποὺς ἀξίους τῆς μετανοίας, καὶ μὴ ἄρξησθε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, ‹Πατέρα ἔχομεν τὸν Ἁβραάμ›· λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι δύναται ὁ Θεὸς ἐκ τῶν λίθων τούτων ἐγεῖραι τέκνα τῷ Ἁβραάμ. 9 Ἤδη δὲ καὶ ἡ ἀξίνη πρὸς τὴν ῥίζαν τῶν δένδρων κεῖται· πᾶν οὖν δένδρον μὴ ποιοῦν καρπὸν καλὸν ἐκκόπτεται καὶ εἰς πῦρ βάλλεται.»
10 Καὶ ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ ὄχλοι λέγοντες, «Τί οὖν ποιήσομεν;» 11 Ἀποκριθεὶς δὲ λέγει αὐτοῖς, «Ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.» 12 Ἦλθον δὲ καὶ τελῶναι βαπτισθῆναι ὑπ᾿ αὐτοῦ καὶ εἶπον πρὸς αὐτόν, «Διδάσκαλε, τί ποιήσομεν;» 13 Ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς, «Μηδὲν πλέον παρὰ τὸ διατεταγμένον ὑμῖν πράσσετε.» 14 Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν καὶ στρατευόμενοι λέγοντες, «Καὶ ἡμεῖς, τί ποιήσομεν;» Καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς, «Μηδένα διασείσητε μηδὲ συκοφαντήσητε, καὶ ἀρκεῖσθε τοῖς ὀψωνίοις ὑμῶν.»
15 Προσδοκῶντος δὲ τοῦ λαοῦ καὶ διαλογιζομένων πάντων ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν περὶ τοῦ Ἰωάννου, μήποτε αὐτὸς εἴη ὁ Χριστός, 16 ἀπεκρίνατο ὁ Ἰωάννης ἅπασινλέγων· «Ἐγὼ μὲν ὕδατι βαπτίζω ὑμᾶς· ἔρχεται δὲ ὁ ἰσχυρότερός μου, οὗ οὐκ εἰμὶ ἱκανὸς λῦσαι τὸν ἱμάντα τῶν ὑποδημάτων αὐτοῦ. Αὐτὸς ὑμᾶς βαπτίσει ἐν Πνεύματι Ἁγίῳ καὶ πυρί· 17 οὗ τὸ πτύον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διακαθαριεῖ τὴν ἅλωνα αὐτοῦ καὶ συνάξει τὸν σῖτον εἰς τὴν ἀποθήκην αὐτοῦ, τὸ δὲ ἄχυρον κατακαύσει πυρὶ ἀσβέστῳ.»
18 (Πολλὰ μὲν οὖν καὶ ἕτερα παρακαλῶν εὐηγγελίζετο τῷ λαῷ. 19 Ὁ δὲ Ἡρῴδης ὁ τετράρχης—ἐλεγχόμενος ὑπ᾿ αὐτοῦ περὶ Ἡρῳδιάδος, τῆς γυναικὸς τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν πονηρῶν ὁ Ἡρῴδης—20 προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν· καὶ κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν τῇ φυλακῇ.)
21 Ἐγένετο δὲ ἐν τῷ βαπτισθῆναι ἅπαντα τὸν λαόν, καὶ Ἰησοῦ, βαπτισθέντος καὶ προσ-ευχομένου, ἀνεῳχθῆναι τὸν οὐρανὸν 22 καὶ καταβῆναι τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον σωματικῷ εἴδει ὡσεὶ περιστερὰν ἐπ᾿ αὐτόν, καὶ φωνὴν ἐξ οὐρανοῦ γενέσθαι λέγουσαν, «Σὺ εἶ ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός· ἐν σοὶ εὐδόκησα.»
3:23 (Καὶ αὐτὸς ἦν ὁ Ἰησοῦς, ὡσεὶ ἐτῶν τριάκοντα ἀρχόμενος, ὤν (ὡς ἐνομίζετο) υἱὸς Ἰωσήφ, τοῦ Ἠλεί, 24 τοῦ Ματθάν, τοῦ Λευΐ, τοῦ Μελχί, τοῦ Ἰαννᾶ, τοῦ Ἰωσήφ, 25 τοῦ Ματταθίου, τοῦ Ἀμώς, τοῦ Ναούμ, τοῦ Ἐσλί, τοῦ Ναγγαί, 26 τοῦ Μαάθ, τοῦ Ματταθίου, τοῦ Σεμεΐ, τοῦ Ἰωσήφ, τοῦ Ἰούδα, 27 τοῦ Ἰωαννάν, τοῦ Ῥησᾶ, τοῦ Ζοροβάβελ, τοῦ Σαλαθιήλ, τοῦ Νηρί, 28 τοῦ Μελχί τοῦ Ἀδδί, τοῦ Κωσάμ, τοῦ Ἐλμωδάμ, τοῦ Ἤρ, 29 τοῦ Ἰωσῆ, τοῦ Ἐλιέζερ, τοῦ Ἰωρείμ, τοῦ Ματθάτ, τοῦ Λευΐ, 30 τοῦ Συμεών, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰωσήφ, τοῦ Ἰωνάμ, τοῦ Ἐλιακείμ, 31 τοῦ Μελεᾶ, τοῦ Μαϊνάν, τοῦ Ματταθᾶ, τοῦ Νάθαν, τοῦ Δαυίδ, 32 τοῦ Ἰεσσαί, τοῦ Ὠβήδ, τοῦ Βοόζ, τοῦ Σαλμών, τοῦ Ναασσών, 33 τοῦ Ἀμιναδάβ, τοῦ Ἀράμ, τοῦ Ἰωράμ, τοῦ Ἑσρώμ, τοῦ Φαρές, τοῦ Ἰούδα, 34 τοῦ Ἰακώβ, τοῦ Ἰσαάκ, τοῦ Ἁβραάμ, τοῦ Θάρρα, τοῦ Ναχώρ, 35 τοῦ Σερούχ, τοῦ Ῥαγάβ, τοῦ Φάλεκ, τοῦ Ἑβέρ, τοῦ Σαλᾶ, 36 τοῦ Καϊνάν, τοῦ Ἀρφαξάδ, τοῦ Σήμ, τοῦ Νῶε, τοῦ Λάμεχ, 37 τοῦ Μαθουσάλα, τοῦ Ἐνώχ, τοῦ Ἰάρεδ, τοῦ Μαλελεήλ, τοῦ Καϊνάν, 38 τοῦ Ἐνώς, τοῦ Σήθ, τοῦ Ἀδάμ, τοῦ Θεοῦ.)