A Segunda Carta de PEDRO
Cap. 3
Portanto, levar a Verdade a sério!!
1 Amados, esta é agora uma segunda carta que vos escrevo (em ambas as quais procuro despertar a vossa mente sincera com recordação), 2 para que vocês lembrem das palavras proferidas no passado pelos santos profetas, e do mandamento do Senhor e Salvador, por meio dos vossos apóstolos.
Escarnecedores virão
3 Sabendo primeiro isto: nos últimos dias virão escarnecedores, vivendo segundo suas próprias paixões 4 e dizendo: “Onde está a promessa da sua vinda? Pois desde que os pais dormiram, todas as coisas permanecem como desde o princípio da criação.” 5 Mas eles deliberadamente desconsideram isto: que céus e terra (esta sobressaindo d’água e dependendo d’água) vinham existindo desde a antigüidade pela palavra de Deus, 6 e pelos quais [Deus e Sua palavra] o mundo daquele tempo pereceu, sendo coberto por água.
Este mundo será destruído
7 Já os céus e a terra atuais, estão sendo reservados pela palavra dEle para fogo, sendo preservados até o dia do juízo e da perdição dos homens ímpios.
O Senhor é longânime
8 Mas amados, não se esqueçam deste fato: para o Senhor um dia é como mil anos, e mil
anos como um dia. 9 O Senhor não está retardando a promessa, como alguns avaliam demora; antes, Ele está sendo paciente conosco, não desejando que ninguém pereça, mas que todos cheguem ao arrependimento.
Apressar o Dia de Deus
10 Contudo, o Dia do Senhor virá como um ladrão de noite, no qual céus desaparecerão com um estrondo, ao passo que os elementos serão dissolvidos pelo calor – tanto a terra como as obras que nela há serão consumidas por completo. 11 Portanto, já que todas estas coisas serão destruídas, que tipo de pessoas vocês não devem ser, vivendo de maneira santa e piedosa, 12 aguardando e apressando a vinda do Dia de Deus, por causa do qual céus serão dissolvidos com fogo, e os elementos se derreterão pelo intenso calor?
Vem aí um dia melhor
13 Contudo nós, segundo a Sua promessa, aguardamos novos céus e uma nova terra nos quais habita justiça.
Portanto, sejam sérios!
14 Portanto, amados, aguardando estas coisas, empenhem-se para serem encontrados por Ele em paz, imaculados e irrepreensíveis; 15 e considerem por salvação a longanimidade de nosso Senhor – assim como o nosso amado irmão Paulo também vos escreveu, segundo a sabedoria que lhe foi dada, 16 como também em todas as suas epístolas (falando nelas destes assuntos, a respeito dos quais algumas coisas são difíceis de entender), as quais os ignorantes e instáveis torcem, como também o fazem com as demais Escrituras, para sua própria destruição. 17 Portanto vocês, amados, sendo já prevenidos, guardem-se para que não decaiam de vossa firmeza, sendo levados pelo erro dos iníquos. 18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
A Ele seja a glória, tanto agora como para dentro do dia eterno. Amém.
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
3:1 3Ταύτην ἤδη, ἀγαπητοί, δευτέραν ὑμῖν γράφω ἐπιστολήν (ἐν αἷς διεγείρω ὑμῶν ἐν ὑπομνήσει τὴν εἱλικρινῆ διάνοιαν), 2 μνησθῆναι τῶν προειρημένων ῥημάτων ὑπὸ τῶν ἁγίων προφητῶν, καὶ τῆς τῶν ἀποστόλων ὑμῶν ἐντολῆς τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος.
3 Τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες· ὅτι ἐλεύσονται ἐπ᾿ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν ἐμπαῖκται, κατὰ τὰς ἰδίας ἐπιθυμίας αὐτῶν πορευόμενοι 4 καὶ λέγοντες· «Ποῦ ἐστιν ἡ ἐπαγγελία τῆς παρουσίας αὐτοῦ;» Ἀφ᾿ ἧς γὰρ οἱ πατέρες ἐκοιμήθησαν πάντα οὕτως διαμένει ἀπ᾿ ἀρχῆς κτίσεως. 5 Λανθά-νει γὰρ αὐτοὺς τοῦτο θέλοντας, ὅτι οὐρανοὶ ἦσαν ἔκπαλαι καὶ γῆ (ἐξ ὕδατος καὶ δι᾿ ὕδατος) συνεστῶτα τῷ τοῦ Θεοῦ λόγῳ, 6 δι᾿ ὧν ὁ τότε κόσμος ὕδατι κατακλυσθεὶς ἀπώλετο.
7 Οἱ δὲ νῦν οὐρανοί, καὶ ἡ γῆ, τῷ αὐτοῦ λόγῳ τεθησαυρισμένοι εἰσὶν πυρί, τηρούμενοι εἰς ἡμέραν κρίσεως καὶ ἀπωλείας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.
The Lord is longsuffering
8 Ἓν δὲ τοῦτο μὴ λανθανέτω ὑμᾶς, ἀγαπητοί, ὅτι μία ἡμέρα παρὰ Κυρίῳ ὡς χίλια ἔτη, καὶ χίλια ἔτη ὡς ἡμέρα μία. 9 Οὐ βραδύνει ὁ Κύριος τῆς ἐπαγγελίας, ὥς τινες βραδυτῆτα ἡγοῦνται, ἀλλὰ μακροθυμεῖ εἰς ἡμᾶς, μὴ βουλόμενός τινας ἀπολέσθαι ἀλλὰ πάντας εἰς μετάνοιαν χωρῆσαι.
Hasten the day of God
10 Ἥξει δὲ ἡ ἡμέρα Κυρίου ὡς κλέπτης ἐν νυκτί, ἐν ᾖ οὐρανοὶ ῥοιζηδὸν παρελεύ-σονται, στοιχεῖα δὲ καυσούμενα λυθήσονται—καὶ γῆ καὶ τὰ ἐν αὐτῇ ἔργα κατακαήσεται. 11 Τούτων οὖν πάντων λυομένων, ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν ὑμᾶς ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις, 12 προσδοκῶντας καὶ σπεύδοντας τὴν παρουσίαν τῆς τοῦ Θεοῦ ἡμέρας, δι᾿ ἣν οὐρανοί, πυρούμενοι, λυθήσονται, καὶ στοιχεῖα καυσούμενα τήκεται;
A better world is coming
13 Καινοὺς δὲ οὐρανοὺς καὶ γῆν καινὴν κατὰ τὸ ἐπάγγελμα αὐτοῦ προσδοκῶμεν, ἐν οἷς δικαιοσύνη κατοικεῖ.
14 Διό, ἀγαπητοί, ταῦτα προσδοκῶντες, σπουδάσατε ἄσπιλοι καὶ ἀμώμητοι αὐτῷ εὑρεθῆναι ἐν εἰρήνῃ· 15 καὶ τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν μακροθυμίαν σωτηρίαν ἡγεῖσθε—καθὼς καὶ ὁ ἀγαπητὸς ἡμῶν ἀδελφὸς Παῦλος, κατὰ τὴν αὐτῷ δοθεῖσαν σοφίαν, ἔγραψεν ὑμῖν, 16 ὡς καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἐπιστολαῖς (λαλῶν ἐν αὐταῖς περὶ τούτων, ἐν οἷς εἰσιν δυσνόητά τινα), ἃ οἱ ἀμαθεῖς καὶ ἀστή-ρικτοι στρεβλοῦσιν, ὡς καὶ τὰς λοιπὰς Γραφάς, πρὸς τὴν ἰδίαν αὐτῶν ἀπώλειαν. 17 Ὑμεῖς οὖν, ἀγαπητοί, προγινώσκοντες φυλάσσεσθε, ἵνα μή, τῇ τῶν ἀθέσμων πλάνῃ συναπαχθέντες, ἐκπέσητε τοῦ ἰδίου στηριγμοῦ. 18 Αὐξάνητε δὲ ἐν χάριτι καὶ γνώσει τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Αὐτῷ ἡ δόξα καὶ νῦν καὶ εἰς ἡμέραν αἰῶνος. Ἀμήν.,