HEBREUS
Cap. 1
A supremacia do Filho
1Antigamente, Deus falou aos pais pelos profetas, em muitas partes e de muitas maneiras; 2em fim, nestes dias, Ele falou a nós por Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez as eras; 3o qual, sendo a projeção de Sua glória e a expressa imagem da Sua essência, e sustentando todas as coisas pela expressão do Seu[F] próprio poder, havendo providenciado por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da Majestade máxima, 4havendo se tornado tão superior aos anjos quanto herdou um nome mais excelente que o deles.
Ele é superior aos anjos
5Pois a qual dos anjos disse Ele[P] jamais: “Tu és meu Filho, eu hoje te gerei”, e de novo: “Eu lhe serei por Pai, e Ele me será por Filho”? 6E outra vez, ao introduzir o Primogênito no mundo habitado, Ele diz: “E que todos os anjos de Deus O[F] adorem”. 7Já a respeito dos anjos Ele[P] diz: “Aquele que faz de Seus anjos ventos, e dos Seus servos uma chama de fogo”; 8mas a respeito do filho: “O Teu Trono, ó Deus, é para todo o sempre; ‘Cetro de Eqüidade’ é o cetro do Teu Reino. 9Tens amado retidão moral e odiado anomia; por isso, ó Deus, o Teu Deus, te ungiu com óleo de exultação mais do que a Teus companheiros.” 10Também: “Tu, Senhor, no princípio, lançaste o fundamento da terra, e os céus são obras das Tuas mãos; 11eles perecerão, mas Tu permaneces – eles todos envelhecerão como roupa, 12Tu os enrolarás como um manto e serão alterados. Já Tu permaneces o mesmo, e os Teus anos não terão fim.” 13Mas a qual dos anjos disse Ele jamais: “Senta-te à minha direita, até que eu ponha os Teus inimigos como estrado para os Teus pés”? 14Não são todos eles espíritos ministradores sendo enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
1:1 1Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ Θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις, 2 ἐπ᾿ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν Υἱῷ, ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων, δι᾿ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν· 3 ὃς ὢν ἀπαύγασμα τῆς δόξης καὶ χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ, φέρων τε τὰ πάντα τῷ ῥήματι τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, δι᾿ ἑαυτοῦ καθαρισμὸν ποιησάμενος τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ἐκάθισεν ἐν δεξιᾷ τῆς μεγαλωσύνης ἐν ὑψηλοῖς, 4 τοσούτῳ κρείττων γενό-μενος τῶν ἀγγέλων ὅσῳ διαφορώτερον παρ᾿ αὐτοὺς κεκληρονόμηκεν ὄνομα.
5 Τίνι γὰρ εἶπέν ποτε τῶν ἀγγέλων, «Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε,» καὶ πάλιν, «Ἐγὼ ἔσομαι αὐτῷ εἰς Πατέρα, καὶ αὐτὸς ἔσται μοι εἰς Υἱόν»; 6 Ὅταν δέ, πάλιν, εἰσαγάγῃ τὸν Πρωτότοκον εἰς τὴν οἰκουμένην λέγει, «Καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ.» 7 Καὶ πρὸς μὲν τοὺς ἀγγέλους λέγει, «Ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα, καὶ τοὺς λειτουρ-γοὺς αὐτοῦ πυρὸς φλόγα»· 8 πρὸς δὲ τὸν Υἱόν· «Ὁ θρόνος σου, ὁ Θεός, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος· ‹Ῥάβδος Εὐθύτητος› ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου. 9 Ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίση-σας ἀνομίαν, διὰ τοῦτο ἔχρισέν σε, ὁ Θεός, ὁ Θεός σου, ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.» 10 Καί· «Σὺ κατ᾿ ἀρχάς, Κύριε, τὴν γῆν ἐθεμελίωσας, καὶ ἔργα τῶν χειρῶν σού εἰσιν οἱ οὐρανοί· 11 αὐτοὶ ἀπολοῦνται, σὺ δὲ διαμένεις—καὶ πάντες ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσονται· 12 καὶ ὡσεὶ περιβόλαιον ἑλίξεις αὐτοὺς καὶ ἀλλαγήσονται, σὺ δὲ ὁ αὐτὸς εἶ καὶ τὰ ἔτη σου οὐκ ἐκλείψουσιν.»
13 Πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε, «Κάθου ἐκ δεξιῶν μου ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου»; 14 Οὐχὶ πάντες εἰσὶν λειτουργικὰ πνεύματα εἰς διακονίαν ἀπο-στελλόμενα διὰ τοὺς μέλλοντας κληρονομεῖν σωτηρίαν;