TIAGO
Cap. 3
Cuidado com a língua!
1 Meus irmãos, não se tornem muitos de vocês mestres, sabendo que nós seremos julgados com maior rigor. 2 Porque todos tropeçamos em muitas coisas. Se alguém não tropeça em palavra, esse varão é perfeito, sendo também capaz de refrear todo o corpo. 3 Ora, nós pomos freio nas bocas dos cavalos para que nos obedeçam, e assim dirigimos todo o seu corpo. 4 Considerem também os navios: embora sendo tão grandes e impelidos por impetuosos ventos, são guiados por um bem pequeno leme para onde quer a vontade do piloto. 5 Assim também a língua é um pequeno membro, e se vangloria de grandes coisas!
Vejam só quanta mata um pequeno fogo pode incendiar! 6 E a língua é um fogo! Como a organização da iniqüidade, assim a língua é colocada entre os nossos membros, contaminando o corpo por inteiro e incendiando o curso da vida, sendo ela mesma incendiada pelo inferno. 7 É que toda espécie de animal e ave, de réptil e criatura do mar, pode-se domar e tem sido domada pela natureza humana; 8 mas ninguém entre os homens consegue domar a língua – um mal incontrolável, cheia de veneno mortífero! 9 Com ela bendizemos o Deus e Pai, e com ela amaldiçoamos os homens [as pessoas] feitos à semelhança de Deus. 10 Da mesma boca procedem bênção e maldição. Meus irmãos, tais coisas não devem acontecer. 11 Acaso deita uma fonte água doce e amarga da mesma saída? 12 Pode, meus irmãos, uma figueira produzir azeitonas, ou uma videira, figos? Assim também nenhuma fonte pode produzir água salgada e doce.
Sabedoria verdadeira
A verdadeira contrastada com a demoníaca
13 Quem é sábio e entendido entre vocês? Que demonstre as suas obras com a mansidão que provém de sabedoria, através de sua boa maneira de viver. 14 Mas, se vocês abrigam inveja amarga e ambição egoísta no coração, não se vangloriem nem mintam contra a verdade. 15 Semelhante ‘sabedoria’ não está vindo do Alto; antes, é terrena, almática e demoníaca. 16 Porque onde há inveja e ambição egoísta, aí há desordem e toda prática perversa. 17 Já a sabedoria que vem do Alto é primeiramente pura; depois pacífica, gentil, tratável, cheia de misericórdia e bons frutos, sem parcialidade e sem hipocrisia. 18 Ora, o fruto de justiça é semeado com paz pelos que promovem paz.
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
3:1 3Μὴ πολλοὶ διδάσκαλοι γίνεσθε, ἀδελφοί μου, εἰδότες ὅτι μεῖζον κρῖμα ληψόμεθα. 2 Πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες. Εἴ τις ἐν λόγῳ οὐ πταίει, οὗτος τέλειος ἀνήρ, δυνάμενος χαλιναγωγῆσαι καὶ ὅλον τὸ σῶμα. 3 Ἴδε, τῶν ἵππων τοὺς χαλινοὺς εἰς τὰ στόματα βάλλομεν πρὸς τὸ πείθεσθαι αὐτοὺς ἡμῖν, καὶ ὅλον τὸ σῶμα αὐτῶν μετάγομεν. 4 Ἰδοὺ καὶ τὰ πλοῖα· τηλικαῦτα ὄντα καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα, μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἂν ἡ ὁρμὴ τοῦ ἰθύνον-τος βούληται. 5 Οὕτως καὶ ἡ γλῶσσα μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγαλαυχεῖ.
Ἰδού, ὀλίγον πῦρ ἡλίκην ὕλην ἀνάπτει. 6 Καὶ ἡ γλῶσσα πῦρ, ὁ κόσμος τῆς ἀδικίας, οὕτως ἡ γλῶσσα καθίσταται ἐν τοῖς μέλεσιν ἡμῶν, ἡ σπιλοῦσα ὅλον τὸ σῶμα καὶ φλογίζουσα τὸν τροχὸν τῆς γενέσεως, καὶ φλογιζομένη ὑπὸ τῆς Γεέννης. 7 Πᾶσα γὰρ φύσις θηρίων τε καὶ πετεινῶν, ἑρπε-τῶν τε καὶ ἐναλίων, δαμάζεται καὶ δεδάμασται τῇ φύσει τῇ ἀνθρωπίνῃ. 8 Τὴν δὲ γλῶσσαν οὐδεὶς δύναται ἀνθρώπων δαμάσαι—ἀκατάσχετον κακόν, μεστὴ ἰοῦ θανατηφόρου. 9 Ἐν αὐτῇ εὐλο-γοῦμεν τὸν Θεὸν καὶ Πατέρα, καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ᾿ ὁμοίωσιν Θεοῦ γεγονότας. 10 Ἐκ τοῦ αὐτοῦ στόματος ἐξέρχεται εὐλογία καὶ κατάρα. Οὐ χρή, ἀδελφοί μου, ταῦτα οὕτως γίνεσθαι. 11 Μήτι ἡ πηγὴ ἐκ τῆς αὐτῆς ὀπῆς βρύει τὸ γλυκὺ καὶ τὸ πικρόν; 12 Μὴ δύναται, ἀδελφοί μου, συκῆ ἐλαίας ποιῆσαι, ἢ ἄμπελος σῦκα; Οὕτως οὐδεμία πηγὴ ἁλυκὸν καὶ γλυκὺ ποιῆσαι ὕδωρ.
3:13 Τίς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων ἐν ὑμῖν; Δειξάτω ἐκ τῆς καλῆς ἀναστροφῆς τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν πραΰτητι σοφίας. 14 Εἰ δὲ ζῆλον πικρὸν ἔχετε καὶ ἐριθείαν ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμῶν, μὴ κατακαυχᾶσθε καὶ ψεύδεσθε κατὰ τῆς ἀληθείας—15 οὐκ ἔστιν αὕτη ἡ σοφία Ἄνωθεν κατερχομένη, ἀλλ᾿ ἐπίγειος, ψυχική, δαιμονιώδης. 16 Ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία, ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα. 17 Ἡ δὲ Ἄνωθεν σοφία πρῶτον μὲν ἁγνή ἐστιν, ἔπειτα εἰρηνική, ἐπιεικής, εὐπειθής, μεστὴ ἐλέους καὶ καρπῶν ἀγαθῶν, ἀδιάκριτος καὶ ἀνυπόκριτος. 18 Καρπὸς δὲ δικαιοσύνης ἐν εἰρήνῃ σπείρεται τοῖς ποιοῦσιν εἰρήνην.