Submissão
1Cada pessoa deve sujeitar-se às autoridades governamentais, pois não existe autoridade a não ser por Deus e as autoridades que existem são estabelecidas por Deus. 2Portanto, aquele que resiste à autoridade, está se opondo à ordenança de Deus, e aqueles que se opõem trarão juízo sobre si mesmos. 3Ora, os governantes não são terror para as boas obras, mas para as más. Então, queres não temer a autoridade? Pratica o bem e terás o louvor dela; 4porque ela é agente de Deus para o teu bem. Mas, se fizeres o mal, teme, porque ela não porta a espada à toa; porque é ministro de Deus, um castigador visando ira sobre quem pratica o mal. 5Portanto é necessário submeter-se, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência. 6É precisamente por isso que vocês pagam impostos, pois eles são servos de Deus, sempre se preocupando com isso mesmo. 7Portanto, deem a cada um o que é devido: a quem imposto, o imposto; a quem tributo, o tributo; a quem respeito, o respeito; a quem honra, a honra.
Amor
8Não devam nada a ninguém, a não ser o amor de uns aos outros, pois quem ama o próximo tem cumprido a lei. 9Com efeito – “Não adulterarás”, “Não assassinarás”, “Não furtarás”, “Não darás falso testemunho”, “Não cobiçarás”, e qualquer outro mandamento – todos se resumem nesta palavra, a saber: “Amarás a teu próximo como a ti mesmo”. 10O amor não pratica o mal contra o próximo; portanto o amor é o cumprimento da lei.
Vestir Cristo
11Além disso, conhecendo o tempo, já é hora de sermos despertados do sono, porque agora a salvação está mais próxima do que quando cremos. 12A noite está quase acabando, e o dia se aproxima. Livremo-nos, pois, das obras da escuridão, e vistamo-nos das armas da luz. 13Comportemo-nos com decência, como em pleno dia; não em orgias e bebedeiras, não em promiscuidade sexual e libertinagens, não em discórdia e inveja. 14Antes, revistam-se do Senhor Jesus Cristo, e não façam providência para a carne, visando concupiscências.
Texto Bíblico no Original em Grego
Greek Text F35 - Family 35 | Família 35
13:1 13Πᾶσα ψυχὴ ἐξουσίαις ὑπερεχούσαις ὑποτασσέσθω, οὐ γάρ ἐστιν ἐξουσία εἰ μὴ ὑπὸ Θεοῦ, αἱ δὲ οὖσαι ἐξουσίαι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ τεταγμέναι εἰσίν. 2 Ὥστε ὁ ἀντιτασσόμενος τῇ ἐξουσίᾳ τῇ τοῦ Θεοῦ διαταγῇ ἀνθέστηκεν, οἱ δὲ ἀνθεστηκότες ἑαυτοῖς κρῖμα λήψονται. 3 Οἱ γὰρ ἄρχοντες οὐκ εἰσὶν φόβος τῶν ἀγαθῶν ἔργων ἀλλὰ τῶν κακῶν. Θέλεις δὲ μὴ φοβεῖσθαι τὴν ἐξουσίαν, τὸ ἀγαθὸν ποίει καὶ ἕξεις ἔπαινον ἐξ αὐτῆς· 4 Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστίν σοι εἰς τὸ ἀγαθόν. Ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ, οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ· Θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι. 5 Διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργήν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν. 6 Διὰ τοῦτο γὰρ καὶ φόρους τελεῖτε, λειτουργοὶ γὰρ Θεοῦ εἰσιν, εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες. 7 Ἀπόδοτε οὖν πᾶσιν τὰς ὀφειλάς· τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον, τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος, τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον, τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν.13
8 Μηδενὶ μηδὲν ὀφείλετε εἰ μὴ τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους, ὁ γὰρ ἀγαπῶν τὸν ἕτερον νόμον πεπλήρωκεν. 9 Τὸ γάρ—«Οὐ μοιχεύσεις,» «Οὐ φονεύσεις,» «Οὐ κλέψεις,» «Οὐ ψευδομαρτυ-ρήσεις,» «Οὐκ ἐπιθυμήσεις,» καὶ εἴ τις ἑτέρα ἐντολή—ἐν τούτῳ τῷ λόγῳ ἀνακεφαλαιοῦται, ἐν τῷ· «Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.» 10 Ἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται· πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.
11 Καὶ τοῦτο, εἰδότες τὸν καιρόν, ὅτι ὥρα ἡμᾶς ἤδη ἐξ ὕπνου ἐγερθῆναι, νῦν γὰρ ἐγγύ-τερον ἡμῶν ἡ σωτηρία ἢ ὅτε ἐπιστεύσαμεν. 12 Ἡ νὺξ προέκοψεν, ἡ δὲ ἡμέρα ἤγγικεν· ἀποθώμεθα οὖν τὰ ἔργα τοῦ σκότους, καὶ ἐνδυσώμεθα τὰ ὅπλα τοῦ φωτός. 13 Ὡς ἐν ἡμέρᾳ, εὐσχημόνως περιπατήσωμεν, μὴ κώμοις καὶ μέθαις, μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις, μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ. 14 Ἀλλ᾿ ἐνδύσασθε τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστόν, καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν μὴ ποιεῖσθε, εἰς ἐπιθυμίας.